People in China are angry after a news video showed caretakers at an old folks’ home abusing the elderly

A summary from Shanghaiist:

An investigative report by Henan Television uncovering the abuse at an old folks home in Zhengzhou has shocked people in the provincial capital and sparked a nationwide outrage.

It all began when a taxi driver surnamed Wang decided to park himself one morning at 3.30am outside the Changleyuan Old Folks Home to catch a few winks. What sounded like the cries of an old man wafting from the convalescent home startled Wang… So the next morning, and for many early mornings afterwards, Wang decided to come back to the same spot.

He discovered that each morning, at around 4am, a male nurse would turn on the lights, enter the rooms of some of the old folks, and physically abuse them. The loud cries of one old man begging the nurse to stop led Wang to tip off Henan TV’s City Channel, which then sent a crew to film the nightly goings-on undercover.

To complete the investigation, the Henan TV journalist visited the home in the day, pretending to have parents that he wanted to have placed in the home. He was told by a woman of the “excellent service” provided by the home, and shown pictures of smiling, happy elderly folk. When asked why some of the old folk were bound in bed, the woman replied that only the temperamental, impossible ones were tied up, and that the way they were tied up ensured no physical harm was inflicted.

Henan TV’s City Channel report from Sina.com:

We have translated what some netizens are saying:

ifeng.com

封開在
公辦養老院須找人托關係,進得去的都是與“官”字能扯上點關係的老人;看得是你手裏的章;民辦養老院則以“天價床位”的案例告訴我們,沒錢別進來.
One needs to have connections in order to get the elderly parent into a public nursing home. Those who are in the nursing homes must have connections with Chinese party officials. Private nursing homes usually ask for an astronomical fee. In other words, if you don’t have money, don’t come here.

 
讓子彈飛向敵人 –
還是類似“冷血護工”虐待老人的現象本身就在各家養老院普遍存在,是一種不可細說的潛規則?總之,“冷血護工”可怕,產生“冷血護工”的土壤更加可怕。
There are cruel and heartless caretakers in every nursing home. That’s a fact. Cruel caretakers are terrible, but the environment that nurtures these caretakers is even more terrible.

 
wnwxkn

我地的養老院也有此類事件發生,我母親是託人才住進公辦養老院的,老人小便失禁經常尿褲子,服務員將老人的棉褲洗後就藏了起來,致使老人感冒在我的追查下服務員才拿了出來,他們還將我母親鎖在屋內,老人從窗內跳時摔斷了腿。
It happens at our local nursing home too. My elderly mother was admitted to a public nursing home—with some help of course. She is incontinent and always wet her pants. The staff washed her warm pants and hid it. So later my mother caught a cold and I had to question them to get the pants back. They also locked my mother in her room and my mother jumped out of the window to escape and she broke her leg.

 
陽光流浪
中 國人歷來講究“尊老愛幼”的傳統,希望達到一種“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”的理想狀態。我們不去討論該不該把老人送進養老院這個老話題,單就 是送進去了,老人就應該在裏面安享晚年。不要求多麼高的幸福指數,但起碼的生活及情感需要還是應該滿足的。
此則消息著實讓人毛骨悚然,養老院裏的老人怎 麼會受到如此“待遇”?當然護工肯定是冷血殘忍。但我們更應該認真思考這殘忍行為的背後有著怎麼的支撐環境。
Traditionally, Chinese people always respect the elderly and “care for the young.” Let’s not discuss whether we should send our elderly parents to the nursing home. Once older people are in the nursing home, they should enjoy their lives. We don’t expect them to be blissfully happy, but at least they should have their minimal needs taken cared of.
This message gives me goose bumps that the elderly in a nursing home are treated like this. Of course, the caretaker is definitely cruel and heartless. However, we should seriously think about the kind of environment behind it that supports this kind of incidents.

 
松軒醉雪
冷血護工的社會土壤可能是:社會以及政府對養老工作投入不足,缺乏職業培訓,護理人員工資待遇低,勞動強度太大,心理不平衡。無論如何,冷血護工的行為毫無疑問是令人髮指的犯罪行為,
The social environment that breeds this kind of cruel heartless caretakers may be:
1.    Insufficient funding from the community and the Chinese regime.
2.    Lack of professional training.
3.    Low salary for caretakers.
4.    Hard work and exhausting physical work.
In any case, brutal behavior is no doubt a heinous criminal act.

 
混混大哥
憤怒,難道就沒有監督制度,難怪很多老人都對敬老院有恐懼
I am very angry. Isn’t there a monitoring system for this? No wonder so many old folks are so afraid of nursing homes.

bbs.voc.com.cn

我一蜥蜴
真正的人间地狱就在新中国的养老院,孤儿院,精神病院,监狱,看守所
The ‘real hell on earth’ is in the nursing homes, orphanages, psychiatric hospitals, prisons, and detention centers all over China.

 
chennadoudou :
老龄化脚步渐进,会有越来越多的,中国得提高养老保障,加快福利性养老机构的建设,加强家庭养老的扶持
More and more people are getting older in China. China has to improve its protection of the elderly, and set up more organizations for them. Meanwhile, it has to strengthen its support for families to take care of their elderly.

 
天空上校
冷血护工很冷血,该拷问的是中国养老院体制
These care workers are heartless, but we should investigate the system of nursing homes in China.

 

xcy1011

令人感到心酸~ 
地球真是一个危险的地方 看守所 疯人院 幼儿园 高校 养老院~下一个危险的地方是哪里?
老无所依,老无所依啊~

It is very sad ~
This earth is really an unsafe place. Now it is the detention centers, psychiatric wards, kindergartens, and nursing homes. What is the next place? Old men are helpless, old men are helpless ~

 
Qiyi
公办养老院住不进,民办院住不起。社会现实。

One cannot get into a public nursing home; one cannot afford to get into a private nursing home either. And, that’s a social reality.

 

wangmintxggg
我有次在 第三福利医院 看见 有护工叫老人学狗叫 才肯退他进房间 万恶啊
In the Third Welfare Hospital, I once saw a caretaker make an old man bark like a dog before he agreed to wheel him into the room. It was such an evil thing to do!

Advertisements

Leave a comment

Filed under People

Behind the Egg-and-Shoe-Throwing Incident—Why Do Chinese Netizens Hate Dr. Fang Binxing?

A summary from AFP:

Internet users in China are hailing a student who claims to have thrown a shoe at the architect of the country’s so-called “Great Firewall” of Internet controls during a university appearance.

Police in central China on Friday refused to comment on the alleged attack on Fang Binxing at Wuhan University by a student who identified himself online only as “hanunyi”.

But the student has been hailed by web users — posts that were later deleted by authorities under the very system that Fang designed to snuff out information or comment that the government considers a threat to its authority.

“He is the enemy of all netizens who are forced to scale the wall all day long,” said one typical comment, later deleted by web monitors.

One of the students who pelted Fang Binxing with eggs and a shoe at Wuhan University on May 23. (chinadigitaltimes.net) )

Tens of thousands of tweets and micro-blog posts were cheering the “Shoe Incident.”  Many have been removed from Chinese cyberspace.

Here are some samples translated by China Digital Times:

*方校长责问:讲座前就在推上讨论要砸我,你们没一点应对措施?校方:那网站我们打不开,不知道他们说了什么。

Principal Fang questioned [the host]: Before the lecture, there were already discussions on Twitter about the protest, why did not you take any precautionary measures?

Wuhan University host: We could not open that website, so we did not know what they were talking about.

* 方滨兴,你忘屏敝鞋了!‎

Fang Binxing, you have forgotten to block my shoe!

An empty lectern buried in shoes, posted by the Southern Daily Group comic artist Kuang Biao to his blog (QQ.com)

*方校长!下次砸中你的将会是高跟鞋!!

Principal Fang, next time will be a high heel!!

* “鸡蛋诚可贵,拖鞋价更高。若为滨兴故,二者皆可抛”

‘Egg is dear, shoes are dearer. Both can be given up for Binxing.’ [Reference to a poem by Petőfi Sándor, Hungarian poet and revolutionary: “Life is dear,
love is dearer. Both can be given up for freedom.”]

Here are few more:

http://www.alibuybuy.com/posts/59715.html

大快人心,我是知道太晚,要不然一点要参与其中。

Makes me happy, I found out too late, or I would’ve joined.

支持,GFW之父,人神共愤

Support! Man and Gods alike are angry at the father of the GFW

www.i0912.com

他是个搞科技的科学家,最后却自觉地沦为政客的玩物,为了少数人的利益,剥夺大多数人的权益,要说世界上什么人可悲,就是指方滨兴这样的人。正因如此,知道情况的网民,没有一个不对方某人咬牙切齿,并嗤之以鼻的。

Fang Binxing, known as the Father of the Great Firewall. (AP)

“He’s a scientist, but willingly became a tool for politicians. He took away the rights of the masses in exchange for the interests of a few people. If there was a lamentable person, Fang Binxing would be one. That’s why netizens who know what’s going on are full of hate and disgust for him.

Why do people hate Fang Binxing?

We spoke over the phone with online publisher Mr. Li Hongkuan, chief editor and founder of VIP Reference (Dacankao). Here is what he told us.

I think most students are frustrated, when we try to visit a website that website has been banned or failed due to the “Great Firewall of China”, and that happens all the time in our life. They got fed up and need someone to blame.

Mr. Fang…is the person that has been responsible for building up this “Firewall” and somehow [the news about his visit] was widely spread. So a lot of young people knew that he was the chief architect of this “Great Firewall”, so they turn to blame him.

… A lot of websites are banned. And certainly a lot of people hate that.

What does this shoe stand for?

The young people – they are getting bolder and bolder. If they are angry, they express it. The older generation, among ourselves, even if we know that the Chinese Communist Party…restricts our freedom, we are afraid to express it. We don’t want to say, even though we don’t like the way the Communist [Party] treated us.

Right now, the younger generation is getting even more courageous in speaking their opinions.  They threw a shoe at this person as an expression of anger. I think that’s a bold expression.  The older generation usually would not do it. The younger generation is more liberated… I will not be surprised if similar things will happen more and more openly in the future.

The real meaning of this “shoe incident” is that the Chinese people, like all the other people in the world, regard freedom as a basic human right and everybody wants it.

Leave a comment

Filed under Human Rights

China’s Future Leader Xi Jinping Emphasizes Study of Marxism

Summary from Chinascope:

At the commencement ceremony of the second session of the spring semester of the Central Party School, the highest training institute for Chinese Communist Party officials, Xi Jinping, China’s Vice President and the President of the CPS, delivered a speech emphasizing reading the classic writings of Marxism… [saying], “You cannot do without the guidance of Marxist philosophy and the methodology of dialectical materialism and historical materialism.”

China's Future Leader Xi Jinping Emphasizes Study of Marxism (Frederic J. Brown/AFP/Getty Images)

Why talk about Marxism all of a sudden?

After 30 years of capitalist reform and economic growth in China, few Chinese still believe in the basic tenants of Marxism and communism, such as replacing private property with co-operative ownership.  So why, in 2011, is the future leader of China calling for a return to Marxist values?

We spoke with political science professor Edward Friedman at the University of Wisconsin-Madison. Here is what he told us over the phone.

Why is the next leadership in China talking about Marxism?

I think [Xi Jinping] is talking not even just to the Party but to the entire Chinese people.

There is every reason to think that this [next] leadership is going to be less open to civil society, less open to personal freedom, more interested in making use of disciplines, which will be defined as being in favor of equality and on the side of the people who’ve been left out. And they know there is anger in the society at the corruption in the country, and the great polarization between rich and poor, and they are looking for a way of maintaining power, maintaining their legitimacy.

I think that they believe using this language in this way of thinking about these things first makes good sense to them, and will be very attractive to many Chinese people who do not like the features of the present system.

They are conscious of these problems in the society; they [are] going to hold onto power and this is one of the ways they intend to do it.

This would mean that—you could already see it beginning to happen actually—that personal freedoms will be restricted, you could already see it coming, current with the restrictions on the use of various websites and blogs and so on…from the point of view of young people who experience their very way of life as having open access to these kinds of modes of social communication, they definitely will experience the change as making life worse for them.

I think that is not an intended consequence but an unintended consequence of the regime’s attempt to try to deal with certain problems, in ways which always maintain the monopoly of power for the Chinese Communist Party.

And Marxism is one of those ways; they think it legitimizes the Party.

I think [the leaders] mean to sell them [those words] at a popular level too. They feel that these things are something which will get a popular response from people in the society who are upset about corruption, polarization and things like that. It’s meant very much to appeal to ordinary Chinese people too.

I could be wrong, but I would expect Xi Jinping’s administration to be going much more in a direction which people would think of as being as more orthodox Leninist —I mean, they say “Marx” but they mean “Lenin”—more orthodox Leninist.

It would mean, I think, a decrease in personal freedom and social space. But what [Xi Jinping] hopes it would mean is less corruption, less polarization, and more support for the Party.

Leave a comment

Filed under Politics

Bold Falun Gong Street Posters in China—Do They Suggest a Re-Emergence of the Persecuted Group?

Recently, Falun Gong posters have been popping up in public places in Chinese cities. These posters are banned—but not just that. With such a severe persecution of the spiritual group ongoing in China, getting caught putting up a poster could mean being thrown in jail or a labor camp.

"Falun Dafa is good" poster

Poster exposing the crackdown of Falun Gong

Falun Dafa posters in Shanghai

“Falun Dafa is Good” banners in Heilongjiang Province

Falun Dafa banners in Heibei province

Falun Dafa poster in Shandong province

What’s the big deal about a few banners and posters?

According to adherents of the spiritual practice, human rights organizations, and the UN (Document Numbers: Manfred Nowak, A/HRC/13/39/Add.1, A/HRC/13/39/Add.5; Asma Jahangir, A/HRC/13/40/Add.1; Margaret Sekaggya, A/HRC/13/22/Add.1) to date, there are nearly 3,500 confirmed deaths as a result of the crackdown. Many more have been illegally imprisoned or sent to labor camps, where they face severe torture and abuse.

So why we can still see posters saying “Falun Dafa is Good” and calls to end the crackdown against Falun Gong throughout China?

We spoke over the phone with Levi Browde, the Executive Director of the Falun Dafa Information Center in New York. Here is what he told us.

Are these posters an isolated phenomenon, or do they indicate a revival of Falun Gong in China?

I think neither. I think this has been one of the standard methods practitioners have used for years to verbalize either what’s happening to them or just to set the record straight on the nature of the Falun Gong, because the media there is completely blocked.

So this is one of the channels that everyday citizens have used to tell people that Falun Gong is not what the Chinese Communist Party says it is and that the persecution is happening, it’s ongoing and it’s very vicious.
These banners…it doesn’t always get reported out to the West… even over to our websites, but it is something that has been going on for years in towns and cities throughout China…

This is one thing they do. And the other is they print leaflets and newsletters and distribute them usually under safe conditions at night… to buildings through China. To get the word out, about what the Falun Gong is really about and what the persecution is about…

It might be new for people in the West [as it] hasn’t had a lot of visibility but it is something that has been going on for years, and they’ve been doing it very consistently.

Why hasn’t this had much visibility in the West?

Well, I think that’s an important question, and more broadly it’s an important question why the Falun Gong topic is not something that’s featured very much in Western press.

I think there are a number of factors. I think one: there is a taboo factor where, you know, there are certain topics—Falun Gong is one—that if Western media cover heavily, they’ll run into trouble with the Chinese regime. And media entities are also companies, and they have a concern about getting kicked out of China. I think that’s definitely one thing.

Another is that it may perhaps in many Western minds…perhaps it’s no longer breaking news or something that fits, you know, the headlines of today. Some might have a notion that it’s kind of an old story.

And I think the third thing is that people don’t realize the significance. You walk by a pole in Shanghai and you see a Falun Gong poster. People don’t realize and even Western media don’t realize that the persecution of Falun Gong first of all, is as vicious now as it ever was. It affects tens of millions of people. That’s something that still doesn’t fully register with even fairly educated Western media [reporters] in China. And so perhaps it’s thought that there’s not enough of a story there, when in fact nothing could be further from the truth.

So what’s the meaning of seeing Falun Gong posters throughout China?

I think as Chinese it’s very informative, because again, this is telling a story that they are not going to hear anywhere else. They are not going to hear it on television or newspaper there. It’s all controlled. So I think it’s eye-opening to Chinese citizens.

For folks in the West, it would depend on how much they understand the background. It really would. Whether they understand the significance of that poster and all that it is saying and all that has gone into this grassroots effort to post these things.

I think it’s really going to depend on how much the Westerner understands what’s really happening on the ground of China…what they need to understand is that there’s tens of millions of people, who for the last ten years have been victims of a campaign that uses every instrument of the state to squeeze them out. To not give them a life, fires them from their jobs, expels them from school, doesn’t let them have housing; they are at risk to randomly being picked up, abducted, put in a jail, put in a labor camp for years. This is how tens of millions of Falun Gong practitioners have lived.

And by-and-large, the wool has been pulled over the eyes of the Chinese citizenry, because the media has portrayed Falun Gong in a completely opposite nature of what it is and marginalized Falun Gong. And so [people] should look at these leaflets as the few and only channels to get the word out on what’s really happening to these tens of millions of people.

It’s extraordinary for the historic nature of it, for the scale of it… even in a country as populous as China, tens of millions of people, it’s a lot of people to be subjected to [persecution]… And so, as far as I can tell, this [type of campaign] is the largest grassroots underground media in the history of the world.


1 Comment

Filed under Human Rights

Why Are Chinese Media Allowed to Report on Food Safety Scandals?

Summary from Yahoo:

Toxic bean sprouts, filthy cooking oil, drug-tainted pork: The relentless headlines in Chinese media have churned up queasy feelings for months about the dangers lurking in the nation’s dinner bowls.

The central government has been cautiously encouraging a sudden burst in food safety muckraking. That’s in contrast to before the new food safety campaign, when local officials would delay or quash reporting on food safety or the provincial government had to give permission for coverage of food scandals…

Few think the looser controls on food reporting signal a broader reform of Chinese media, which remains strictly controlled by the ruling Communist Party. Blogging and publishing are also muzzled, and those who challenge the government risk being harassed or detained.

Chang Ping, a former columnist fired from the gutsy Southern Metropolis Weekly for his critiques, said reporters have long had a freer hand on food troubles as long as they portray them as isolated rather, than systemic problems.

How come Chinese authorities allow coverage of food safety scandals? (Emilie Mocellin/AFP/ Getty Images)

Is freedom of speech improving in China?

We spoke with Benjamin Ismaïl, Head of Asia-Pacific Desk for Reporters Without Borders. Here is what he told us over the phone:

I think that just by observation you can tell if an article in the mainstream media has been censored [or not]. If it’s not polished or if it’s not visible online, you can’t access it. So you don’t even know that this article existed in the first place.

The censorship in the mainstream media in China is not operated the same way as the censorship done on the blogs and on the Internet. The Internet is less well controlled by the government, even though the control is still very strong, compared to the control they have on their media, on their newspaper press agencies.

The censorship in the Internet is mainly executed after the articles or posts are published online. Then they are monitored by the government agencies, and when some articles are found by the government agencies they are removed—but only after they have been published.

For the [state-run] media, the articles can be reviewed before they are published. If it’s a TV program, the content of the program is criticized by the Party and by the government agencies before it is broadcasted. So the results of these censorships are less visible, because what you see and what you read is what the Chinese government lets you see and lets you read.

Why do Chinese authorities allow coverage of food safety scandals at all?

The milk scandal has made some noise, and I think the government is conscious now that it cannot annihilate completely the coverage of such scandal by the media, as it had indented to do in the past.

So the government has to let the media cover these stories. That’s the main reason they [permit] some media coverage. … But I don’t think there is necessarily more freedom or less control.

If the mainstream media do not cover some issues, then the Internet can take the relay. And then the voices and the opinions brought on the Internet might not have any contradiction, if the mainstream media are forbidden to cover the same story.

It’s acknowledging that some information cannot be completely blacked out and ignored by the whole population. It’s not possible anymore without the technology of information and communication. So, if they try to impose a complete blackout from their media, as they did in the past, then Internet will take the relay and the consequences could be aggravated.

There would be leaks [of information] anyway, and the Internet and the social networks would continue to talk about these issues…. it’s more efficient to bring the attention on these issues from the [state-run] media point of view—press media or TV.

Leave a comment

Filed under Uncategorized

Do China’s Citizens Trust the People in Charge?

Some articles in the Chinese media say the leadership has lost credibility with its citizens (LIU JIN / Getty Images)

Several articles in the Chinese media are saying the leadership has lost its credibility with its citizens. Chinese experts say that the majority of the people have no trust or confidence in the authorities.

Here’s a summary from Chinascopeof quotes compiled from Chinese media:

… Today, the sentiment of ‘mistrust’ has penetrated into the very fabric of Chinese people’s lives: when we Chinese eat, we can’t trust the safety of our food; … when we go to the hospital, we can’t trust that the doctor won’t over-prescribe medication; when we go to court, we can’t trust that the judiciary system will make a just decision. …

… we can’t trust anything: what the local government’s say, media reports, the people next to us, and particularly ‘it has become the habit of most people to question whatever the government says.’

‘Some people say that due to the radioactive impact of the Japan earthquake, salt from a contaminated ocean will not be edible. Then the TV news tried to quash the rumor and said it would not impact the Mainland. However, the people on the Mainland have lost confidence in the government. Every time the government makes some high profile statement, it means the truth is exactly the opposite. Starting on March 16th, all salt in stores (in Shanghai) had completely sold out, and the next day even all of the soy sauce was gone…milk products contain melamine… glutinous rice wine includes preservatives, and Sudan Red was found in salted duck eggs. Didn’t the government deny all of it?  Yet these violations are real and are continuing today.’

Are the authorities in China losing credibility?

We spoke with Richard P. Madsen, Professor of sociology at the University of California, San Diego. Here is what he told us over the phone:

I think this lack of trust has existed for some time now, for example the scandals about the tainted milk… have been going on for four or five years, and there are many other things like that. So people are used to being skeptical about official claims, about anything.

Besides of the official media there are all sorts of other kinds of media, for instance the Internet nowadays… So sometimes people trust those more than the official media.

Also within the media itself there are some media that are more willing to speak the truth than others. And people look for knowledge of what’s really going on through that. After all, the issue of the food safety was exposed in the end through certain aspects of the media in China, so you can find out what’s going on. Maybe too late but… Actually for generations people in China have developed skills of gleaning what’s really going on, from statements in the official media, and not taking the official statements as face value, but kind of digging beneath it and try to figure out what’s really going on. And I think they will continue to do that.

There really is an outrage about a lot of things in China. There are hundreds of thousands riots and things like that every year, at different levels of the society… that’s going on constantly and it could be explosive.

However I don’t see this kind of explosion taking place in the near term because it’s balanced by a general feeling that things are kind of moving forward economically. And the government is also quiet skilled at isolating and containing various kinds of dissent and keeping it from spreading.

Vent it down…

Professor Martin Whyte, from the department of sociology at Harvard University explains over the phone how the authorities keep it from spreading.

People feel that their lives are not as predictable as they would like, and that the rules aren’t being followed the same way they would like…

But research I have done and research others have done have shown that there is a strong gradient in feelings toward trust in the government in different levels. The people tend to have quite high levels of trust in the Central Government, but much lower levels of trust for the low level— particularly lower levels of government.

… the leadership at the very top works as hard as they can to try to reinforce this gradient, in other words, they try to stress to their population, ‘ your government at the top cares about you and we have wise policies, it’s only those corrupt, inefficient, inattentive corrupt people at the bottom that are supposed to be enforcing our policies that are not doing it well’. It’s seems to be relatively successful, in other words, instead of blaming the entire system, and particularly the leaders at the top, people tend to get angry with their local officials, and local private interests…

Can the higher levels make the lower levels do their job?

It varies from issue to issue. In some sense they have the capacity, if they made it a high priority.

…it’s often the case that local officials are told ‘you have to promote economic growth, you have to promote employment, don’t worry about pollution and don’t worry about these other things’.

In other words, as an outside observer, I would say that the central leadership deserves blame as well, but they do very good job of sort of absolving this self blame saying you know “we’re trying to make the system better” and most Chinese seem to agree with that.

When they [the people] feel that they have not been treated fairly they don’t automatically say ‘it’s the system that’s corrupt and unfair’. They tend to say ‘it’s a problem of implementation and enforcement’ and these are very standard responses in any authoritarian political system.

People who studied Russia before the Soviet Union talked about “if the Czar only knew” in other words, if only the Czar ruling all of Russia were aware with what’s going on with the “little guy” he would be concerned and he would set things straight. It’s a feature that authoritarian systems can make use of to try to maintain the legitimacy of the system itself, even if people are unhappy about a lot of things about how they’re treated in their daily lives.

In fact, because of this phenomenon, China is a very turbulent society today; there are a lot of protests, about local issues and against local leadership and against abuses of people and so forth. People don’t just sit back and accept it. …they are saying that they can’t get fair treatment from local officials by playing by the rules, so there for they have to take to the streets and to organize people and call attention to themselves…. But at the same time, they’re hoping to get favorable responses from the higher levels, and sometimes they do. There was a recent strike of truck drivers in the Shanghai area. They eventually ended up in getting some favorable actions about fuel prices and other kinds of things that were part of the demands that the protesters wanted.

One is the reason why it has been so relatively stable despite all this turbulence is clearly because of the fact that there is so much economic growth, with so much improvement in peoples’ material lives, that people are willing to give to the system as a whole, and its top leadership, the benefit of the doubt. So one question mark – can they maintain that growth?

Leave a comment

Filed under People

Two Female “Urban Management” Officers Fight–Netizens Find Angry, Sarcastic Relief

Summary from China Hush:

“城管Chengguan” (Urban management officer) is officer who is in charge of enforcement of urban management of the city… Yet for some reasons, chengguans perceived as gang members with badges are mostly associated with city appearance bylaws alone and the public seems to have a rather negative opinion towards them: confiscating poor street vendors’ goods, violent treatment to the street vendors, etc. The clashes between common people and chengguan constantly happen and some of these clashes are deadly.

Yesterday in Chong Qing province, two female Chengguans fought each other in the street and has attracted quite a crowd at the scene… Later the photos of the fight was posted online and become viral.

Alone in one post in 163.com, more than 30 thousand netizens have commented.


“我本天鸭”:
其实这是执法人员搞的一次内部实战演习而已。

“This is only a drill…for their later fight with the street vendors.”

“底隆到个拐”:
城管竞争上岗,淡定,淡定……

They’re competing for the job position, easy everybody…”

网易吉林省长春市网友 ip:125.32.*.* 2011-05-11 09:11:42 发表
分赃不均吗?

“They fight because they didn’t split up the dirty money fairly?”


Quite a scene in Chong Qing province: Two female Chengguans fight in the street. Other male Chengguans try to separate them. (mosh.cn)

Here are some more comments from pctowap.com:

北京市网友05-11 20:18 发表

尔等P民懂个毛,那是我们的“公仆”在实战演练,为了更好的为我们服务!

 “What do you people know? These are our ‘public servants’ doing practical training, so that they can better serve us!”

河南省郑州市网友05-12 09:48 发表

这种执法者素质,大家能相信他(她)们能不对小商贩大打出手吗?

 “Looking at these law enforcers, can you believe that they won’t extend their fists to street vendors?”

山东省烟台市网友05-11 10:25 发表

很对得起,身上这身制服!!!哈哈哈

 “They’re really deemed themselves worthy of their uniforms!!! Hahaha.”

广西南宁市网友05-11 11:08 发表

好看,比城管打小贩精采多了!!!

 “Great to watch, much more interesting than Chengguang beating up street vendors!!!”

山东省荷泽市网友05-11 13:16 发表

执法部门都是这个鸟样,明争暗斗,

 “Law enforcement units are all like this, they fight in the public and behind the scene.”

四川省南充市网友05-11 17:20 发表

城管本来就是一群渣滓,不知道是哪位人渣在中国组建了这么一个比土匪还土匪的渣滓单位!这是中国人民的悲哀!!!!!!

 “Chengguans are a pack of scums, I don’t know which scum established this scum unit in China that’s worse than bandits! This is the sorrow of Chinese people!!!!!!”

北京市网友05-11 18:19 发表

城管是素质最低的,早就该解散。

 “Chengguangs have the worst mannerisms, they should’ve been disbanded long ago.”

山西省太原市网友05-11 19:42 发表

有关部门发表声明称,这是为了提高城管的实战水平而进行的一次演习。希望广大市民保持镇静!

 “Related department has issued a notice, saying this is a drill to improve Chengguan’s combat skills. Everyone remain clam!”

广东省深圳市网友05-11 22:15 发表

流氓执法队!嘿嘿嘿!

 “Gangster law enforcement team, hehehe!”

黑龙江省哈尔滨市网友05-11 22:36 发表

浪费纳税人的钱!

 “A waste of taxpayer’s money!”

北京市网友

很正常啊,穿上这制服就是要打人的。

 “This is very normal, when you wear this uniform you need to beat people up.”

Leave a comment

Filed under People